Translation of "costa poco" in English


How to use "costa poco" in sentences:

C'è una gita che costa poco sul monte dove Mosè ricevette le tavole coi Dieci Comandamenti.
Says here there's a package tour to the mountain where Moses received the Ten Commandments.
Perchè costa poco ed impara in fretta, cara.
Because he's cheap and keen to learn, dear.
Qui la vita costa poco, Snow, e le donne non hanno dignità.
Life is cheap here, Snow, and the women have no respect for themselves.
Questo posto e una topaia, ma costa poco, e pulito ed e mio.
This place is a dump. But it's cheap, it's clean and it's all mine.
Tutto quello che volete costa poco e ce n'è tanto.
Everything you could want is cheap and plentiful here.
Pochissima gente, la vita costa poco...
Very few people, things are cheap.
Sì, è una meraviglia che costa poco.
Instant macaroni and cheese? It is a low-budget wonder.
Vedete di iniziare a farvelo piacere il cinese, perche'... sto un po' messo male coi soldi e quello costa poco.
Let's go, y'all need to get up in this Chinese food. 'cause, you know, I'm lookin' kinda needy right about now.
Ma se potessi andare li', dove il cibo costa poco e le paghe sono oneste e la gente amichevole... forse potreste aiutarmi a trovare un lavoro la'.
But if I get there where the food is cheap and wages They are good and friendly people... can you help me find my working there.
La parola chiave è "costa poco"!
The key word is it's cheap.
Domani fara' un sonogramma e quella roba non costa poco.
We're having a sonogram tomorrow, and those things aren't cheap.
E' per questo che costa poco l'affitto, sapete.
That's why they get the cheap rates, you see.
Non so se conosci Vidal Sassoon, ma non costa poco.
I don't know how much you know about Vidal Sassoon, but that shit ain't cheap.
L'aggiornamento costa poco più di £ 2 al mese.
The upgrade costs just over £2 a month.
Costa poco piu' di 150.000 sterline, ed arrivati qui potreste chiedervi: "E allora?",
It costs just over £150, 000, and at this point you may be thinking, 'So what?
Questo tipo costa poco, ma l'audio ha una qualita' quasi professionale.
These mikes are pretty cheap, but they give a near-broadcast-quality recording.
E' un esperto, l'esperienza non costa poco.
He's an expert. Specialist knowledge don't come cheap.
Poi abbiamo pagato per la sicurezza extra, perché Paper Boi è un criminale, e non costa poco.
And then we had to pay for extra security because Paper Boi's a thug. And that's not cheap.
Una fotocamera come quella non costa poco.
Camera like that, cost a bit.
Sa di piscio in fiamme, ma costa poco.
It tastes like piss on fire, but it's cheap.
Non costa poco. 19.95 dollari. Ma non comprerete mai piu' un altro mocio.
It's expensive, at $19.95, but it's the only mop you'll ever have to buy.
Pensi che la caccia Rathtars costa poco?
You think hunting Rathtars is cheap?
Costa poco piu' di 9.000 sterline ed e' un'auto elettrica progettata specificamente per le strette strade delle citta' europee.
It costs just £7, 000 and it's an all-electric car, designed specifically for the narrow streets of Europe's cities.
Perfino l'omicidio non costa poco di questi tempi.
Wow, even murder doesn't come cheap these days.
I ricchi non si fidano del cibo che costa poco.
Rich people don't trust affordable snacks.
E non dirmi che "la vita costa poco oltre la 96esima strada."
And don't give me any shit about "life is cheap above 96th Street."
Costa poco, si becca i virus, può fare una cosa alla volta.
Cheap, they pick up viruses, and only do one thing at a time.
Parlare costa poco ma non e' gratis.
Talk is cheap, but it ain't free.
Non bravo come te, ma e' giovane e costa poco.
He's not as good as you, but he's young and he's cheap.
So che questa roba non costa poco.
I know this can't be cheap.
Non solo non c'e' una legge contro i taxi di seconda mano... e' semplice, e costa poco.
Not only is there no law against owning second-hand taxis, it's easy and cheap.
Ora, di certo non costa poco, ma... la leggenda, la storia va oltre il favoloso.
Now, it's not cheap, but the legend, the history; It's beyond fabulous.
Torrez vuole fermare tutti i lavoratori a basso costo che attraversano il confine e si e' stancato di dover fare a gara con ogni idiota che costa poco e non dorme mai.
Torrez, was stopping all those cheap shit from across the border. Did I tell you that? Can lead more than a tired pendejo (fool) with a dime bag and a dream.
Ma chi ha mai detto che una coscienza costa poco?
But who said a conscience is cheap?
E cosi' faremo i soldi, perche' il pesce costa poco.
And that's where we make the dough, because fish is cheap.
Non costa poco, ma ne vale la pena.
He's not cheap, but he's worth it.
Costa poco ingaggiarla e costa poco sbarazzarsi di lei.
You're cheap to hire and you're cheaper to throw away.
La visualizzazione costa poco più della Forza, ma il loro prezzo è ancora alquanto alto per un'auto di bilancio.
The view costs a little more than the Forza, but their price is still indecently high for a budget car.
Ma può un organismo come il moscerino della frutta, che è -- è un fantastico organismo campione perché ha un cervello piccolo, è capace di comportamenti complessi e sofisticati, si riproduce in fretta, e costa poco.
But can an organism like a fruit fly, which is -- it's a great model organism because it's got a small brain, it's capable of complex and sophisticated behaviors, it breeds quickly, and it's cheap.
E io gli dico, beh, perché sono qui, costa poco, e poi sai, mi piace abbastanza Pittsburgh.
And I'm like, "Because I'm here and it's cheap, and you know, I kind of like Pittsburgh."
dato che costa cosi' poco. Costa poco perché siamo stati sovvenzionati
But, everywhere around us we have insatiable use for energy because it's so cheap.
Quindi abbiamo preso una tecnologia che si trova comunemente e abbiamo costruito uno strumento che costa poco ed è fatto in modo che sia estremamente affidabile.
So what you've done is to take a technology, which is available everywhere, make a device, which is extremely cheap, and make it in such a fashion that it is very, very reliable.
Si dovrebbe leggere l'etichetta per sapere da dove proviene, ma alla fine costa poco, e la gente non ci fa più caso.
You ought to read the label to find out where it came from, but it's still cheap, and everybody thinks it's okay.
1.2906119823456s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?